高瑛:艾未未所受的是另外一种酷刑
2011年7月16日 德国之声
7月14日,中国知名艺术家艾未未的姐姐高阁在接受媒体采访时,透露艾未未被关押时的细节。德国之声专访了艾未未母亲高瑛,她说高阁所说的一切是真实的,艾未未所受的是另外一种意义上的酷刑。
7月14日,艾未未的姐姐高阁接受了《华盛顿邮报》的采访,她透露了艾未未被北京当局以"逃税"罪名关押的细节,过程曝光后网友惊呼,中国当局强令艾未未参与了一场真实的"斯坦福监狱实验"(斯坦福监狱实验是1971年由美国心理学家菲利普·津巴多领导的研究小组,在设在斯坦福大学心理学系大楼地下室的模拟监狱内,进行的一项关于人类对囚禁的反应以及囚禁对监狱中的权威和被监管者行为影响的心理学研究。)
16/07/2011
内部恐吓:亲历者眼中的斯坦福监狱实验
提示:也许没有被监禁的人很难想像里面的糟糕情形。一般被害者都不允许讨论他们所受到过的虐待。最近推特上在流传这篇文章,希望能够让你了解到底什么是监禁。值得注意的是,这个实验是由斯坦福大学教授主持,学生参与的,而真实的监狱应该会比这个还要糟糕。
译文:http://dongxi.net/b08yc
英文原文:http://www.stanfordalumni.org/news/magazine/2011/julaug/features/spe.html
译文:http://dongxi.net/b08yc
英文原文:http://www.stanfordalumni.org/news/magazine/2011/julaug/features/spe.html
内部恐吓
四十年前心理系大楼的地下室发生了什么震惊世界?参与斯坦福监狱实验的看守、囚犯和研究者们现在对此作何感想?
BY ROMESH RATNESAR (译者: pacinoson)
斯坦福监狱实验
故事从分类信息栏的广告开始。
“研究监狱生活的心理学实验急需男大学生被试。历时一到两周,每天15美元。”超过70人自愿参与这项研究,他们被安置到斯坦福中心广场(Main Quad)乔丹大厅(Main Quad)的人造监狱里面。这项研究由38岁的心理学教授菲利普•津巴多(Philip Zimbardo)主持。他和他的同事们从参与者中选择了24个人,这些人被随机分为囚犯或看守。
津巴多鼓励这些看守把他们自己想象成现实监狱里真正的看守。他明确告诉他们囚犯不可以受到身体上的伤害,但是作为看守,他们应该努力营造一种使囚犯感到“无能为力”的氛围。
这项研究于1971年8月17号星期天开始。没人明确知道他们将陷入何种境地。
四十年之后,斯坦福监狱实验依然是斯坦福大学所开展过的最著名——也是最臭名昭著——的研究项目。六天以来,研究中一半的参与者在同伴手下忍受着惨无人道的虐待。他们屡屡被嘲笑、拔光衣服、剥夺睡眠,甚至被强迫把塑料桶当作马桶使用。其中一些人用暴力反抗,另外一些人则变得歇斯底里或者步入绝望的深渊。随着情形陷入混乱,研究者们却熟视无睹的在一旁围观——直到其中一名同事最终站了出来。
大众对斯坦福监狱实验的迷恋以及它蕴含的意义——用津巴多的话说,“普通的大学生置于那样的情境下会做出这么可怕的事情来”——使津巴多在国际上享有盛誉。但是实验本身也招致了其他研究者的批评,他们质疑使学生志愿者遭受如此极端的情感创伤的伦理问题。这项研究得到了斯坦福人类被试研究委员会(Human Subjects Research Committee)的批准,而津巴多也表示“他们和我们都没有想到”这些看守会如此不人道的对待囚犯。
1973年,美国心理学会的调查得出结论,认为监狱实验符合行业现有的道德标准。但是之后几年,那些标准都被修改以禁止类似于斯坦福监狱实验的人类被试研究项目。“将人置于那种境地的行为研究再也没有在美国开展过了。”津巴多说。
斯坦福监狱实验成为不计其数的书籍和纪录片的主题。有一部电影基于它改编,也至少有一支朋克乐队以它命名。近年来,随着美国军队和情报人员在伊拉克和阿富汗的虐囚事件曝光,斯坦福监狱实验为我们了解好人如何在恶劣的情境中变得凶残提供了洞见。
这个实验至今仍有巨大的争议——甚至在那些参与者当中。这里,事件中的一些关键参与者将亲口讲述他们对自己的角色的反思以及八月的那六天是如何改变了他们的人生。
亚洲自由电台:艾未未首次就“认罪”表态 当局找“下台阶”听证不公正
艾未未首次就“认罪”表态 当局找“下台阶”听证不公正
亚洲自由电台 2011-07-15
北京发课公司涉嫌偷漏税案闭门听证后,律师提出抗议,表示不排除提起行政诉讼。艾未未首次就当局指他“认罪”问题表态,认为是当局找的“下台阶”。艾未未并表示想到柏林任教却不知何时启程。
图片:警察阻止外媒拍摄。(LEO提供)
北京维权艺术家艾未未妻子路青和税务师及律师星期四出席北京市第二地税局首次闭门听证会后,路青表示现正等待有关部门的决定。她星期五告诉本台记者:“听证会之后他们会商量一个结果,让我们继续往下走,我们已经请了律师和税务师,现在还未有一个处罚决定,现在是一个听证会,之前是一份告知书,在之前艾未未在他们的官方媒体上就是一个偷漏税的嫌犯。”
15/07/2011
[译文]华盛顿邮报7月14日报道:艾未未姐姐介绍他被关押详情
未未姐姐介绍他被关押详情
Ai Weiwei’s sister gives details of his confinement
原文:华盛顿邮报 By Keith B. Richburg http://goo.gl/R3CAf
译者:@Michael http://goo.gl/Yq6vd
SHANGHAI — Ai Weiwei, a dissident artist who was released last month after spending 81 days in a jail on tax evasion charges, spent his days of confinement in a tiny room with only a bed for furniture and two police officers who monitored his every movement, even standing next to him in the shower, his sister said Thursday.
上海消息——本周四,艾未未的姐姐介绍了知名的异议艺术家艾未未在被北京当局以“逃税”的罪名关押在一个只有一张床的狭小的监狱里的细节。艾未未在被关押的81天期间,每分每秒都有两个警察监视他的活动,甚至在洗澡时候,监视他的警察都站在他的旁边。
For exercise, Ai paced in the small room, only six floor tiles long, but he estimates he walked the equivalent of 600 miles and lost about 30 pounds. As he paced, the two officers walked behind him, said his older sister, Gao Ge. The room had one covered window.
在狱中,为了锻炼身体,艾未未在只有六块瓷砖这么长的狭小监狱中来回踱步,他估计自己在狱中大概走了有600英里,体重减少了30磅。艾未未的姐姐高阁说,他散步的时候,两名警察时刻紧紧跟随在他身后。这间牢房有一个封闭了的窗子。
Ai Weiwei’s sister gives details of his confinement
原文:华盛顿邮报 By Keith B. Richburg http://goo.gl/R3CAf
译者:@Michael http://goo.gl/Yq6vd
SHANGHAI — Ai Weiwei, a dissident artist who was released last month after spending 81 days in a jail on tax evasion charges, spent his days of confinement in a tiny room with only a bed for furniture and two police officers who monitored his every movement, even standing next to him in the shower, his sister said Thursday.
上海消息——本周四,艾未未的姐姐介绍了知名的异议艺术家艾未未在被北京当局以“逃税”的罪名关押在一个只有一张床的狭小的监狱里的细节。艾未未在被关押的81天期间,每分每秒都有两个警察监视他的活动,甚至在洗澡时候,监视他的警察都站在他的旁边。
For exercise, Ai paced in the small room, only six floor tiles long, but he estimates he walked the equivalent of 600 miles and lost about 30 pounds. As he paced, the two officers walked behind him, said his older sister, Gao Ge. The room had one covered window.
在狱中,为了锻炼身体,艾未未在只有六块瓷砖这么长的狭小监狱中来回踱步,他估计自己在狱中大概走了有600英里,体重减少了30磅。艾未未的姐姐高阁说,他散步的时候,两名警察时刻紧紧跟随在他身后。这间牢房有一个封闭了的窗子。
求翻译:《华盛顿邮报》:艾未未姐姐透露他被拘押的详情
原文地址:http://www.washingtonpost.com/world/ai-weiweis-sister-gives-details-of-his-confinement/2011/07/14/gIQACAQ7DI_story.html
作者:Keith B. Richburg
艾未未的姐姐透露他被拘押的详情:
“The room light was on 24 hours every day,” she said. “The only furniture in the room was a bed. Except for the bed, there was nothing else in the room, no chair, no desk. They didn’t offer Ai anything— no book, no newspaper, no TV, no radio, not even a piece of paper or a pen.”
“牢房24小时不熄灯。房间里面唯一的家具是一张床,没有椅子,没有桌子。他们没有给艾提供任何的东西,没有书籍,没有报纸,没有电视,没有广播,甚至没有一张纸和一枝笔。”
他被关进六块瓷砖长的狭小牢房,身边永远有两名警察,洗澡时也不例外。
翻译稿请投递到loveaiww@gmail.com
感谢推友@xiaomi2020的推荐
作者:Keith B. Richburg
艾未未的姐姐透露他被拘押的详情:
“The room light was on 24 hours every day,” she said. “The only furniture in the room was a bed. Except for the bed, there was nothing else in the room, no chair, no desk. They didn’t offer Ai anything— no book, no newspaper, no TV, no radio, not even a piece of paper or a pen.”
“牢房24小时不熄灯。房间里面唯一的家具是一张床,没有椅子,没有桌子。他们没有给艾提供任何的东西,没有书籍,没有报纸,没有电视,没有广播,甚至没有一张纸和一枝笔。”
他被关进六块瓷砖长的狭小牢房,身边永远有两名警察,洗澡时也不例外。
翻译稿请投递到loveaiww@gmail.com
感谢推友@xiaomi2020的推荐
德国之声:发课公司:税务机关提供的证据不真实不完整
发课公司:税务机关提供的证据不真实不完整
德国之声 新闻报道 2011.07.14
艾未未的妻子路青为法人代表的发课公司"逃税案"听证会今周四举行。税务机关并未听取发课公司公开听证的要求,仍闭门举行。发课公司的代理律师表示,听证会上税务机关提供的处罚证据的真实性和完整性令人质疑。
艾未未的妻子、发课公司法人代表路青介绍说,听证会9点半开始举行,一直持续到大约下午1点。税务机构方面有7位工作人员出席了听证会。路青说,他们请参加听证会的税务机构人员出示做出罚款处罚决定的依据,但是对方出具的依据是从公安系统取得的一些影印文件。"我们认为这些依据既不是原件,完整性也令人质疑。"
发课公司代理律师夏霖说,税务机构如果出具行政处罚决定的证据,应该出示原始的会计凭证。此前发课公司要求税务部门返还被查抄的会计资料,税务部门称他们手中的资料是从公安机关取得的,要求发课公司人员向公安机关提出归还要求。"那么现在的情况就变成,税务部门出示的是从公安机关取得的会计资料,那么这些都不是原始凭证,而且是复印件。发课公司在法律上对这些证据的真实性和完整性都不能承担任何法律责任。"
夏霖律师说,他作为发课公司的代理律师在听证会上同主持人提出交涉和抗议。一是要求返还完整的会计凭证,二是按照税法听证程序的规定听证会应该公开 进行。此次听证会召开前,发课公司两次书面向税务机关提出要求公开听证,甚至向税务机关表示愿意将可能存在的商业机密公开。夏霖律师表示,在这种情况下税 务机关原本没有任何理由不公开举行听证会。
发课公司委托的税务师杜延林表示,在听证会上税务机关出示的证据不足。他说:"作为税务师我必须先看到发课公司的帐目和凭证,才能知道被指控的收入是不是被入账。税务机关只提供了第三方跟发课公司往来的一些帐务处理以及支票 存根等等,这些东西只能证明第三方和发课公司有往来,但我无法确定这些往来就是税务机关说的没有入账或者没有申报纳税等情况。"
杜延林说,对发课公司做出行政处罚的税务人员对税法知识理解不清楚,有一些不该罚款的项目也判罚。另外税务人员提出的数据计算适用法律不准确,计算方式也不合理。但是税务机关在听证会之后是否会采纳发课公司的意见还需拭目以待。
听证会已经结束,此后税务机关有可能对先前做出的行政处罚决定做出修改或者维持原有的决定。夏霖律师介绍说,现在有可能出现三种结果:一是维持原有 的裁决;二是承认税务调查的程序上存在问题,听证程序违反有关法律规定,因此会在税务处罚的数额上做出调整;第三种可能是税务机关认定调查程序违法,实体 也不符合事实,因此税务机关可能撤销先前做出的处罚决定。
美国之音7月14日:艾未未妻子、律师聆讯时反驳逃税指控
艾未未妻子、律师聆讯时反驳逃税指控
美国之音 华盛顿 2011-7-14
中国艺术家艾未未的妻子和工作人员星期四出现在一个地方税务局,质疑对这位艺术家逃税数十万美元的指控。
艾未未的妻子路青是该公司法人代表,她说:“到现在为止,我们手里没有任何会计的资料,我们现在这个听证也不是一个公开的听证,所以我觉得这是不公平的听证会。”
艾未未的律师夏霖也认为,听证会不公开举行,"违反了税务法。"
美国之音 华盛顿 2011-7-14
中国艺术家艾未未的妻子和工作人员星期四出现在一个地方税务局,质疑对这位艺术家逃税数十万美元的指控。
艾未未的妻子路青是该公司法人代表,她说:“到现在为止,我们手里没有任何会计的资料,我们现在这个听证也不是一个公开的听证,所以我觉得这是不公平的听证会。”
艾未未的律师夏霖也认为,听证会不公开举行,"违反了税务法。"
14/07/2011
澳大利亚广播电台:中国异议艺术家艾未未挑战偷税指控
原文标题:Chinese dissident Ai Wei Wei challenges tax evasion charges
Updated July 14, 2011 21:29:25
链接:http://www.radioaustralia.net.au/asiapac/stories/201107/s3269893.htm
The design firm linked to dissident Chinese artist Ai Wei Wei is challenging a government bill of some 1.85 million US dollars in unpaid taxes and fines.
The beginning of the hearing coincides with an offer of a guest professorial post for Ai Wei Wei at the Berlin University.
Reporter: Kanaha Sabapathy
Speakers: Fu Hua Ling, Professor of Law, University of Hong Kong; Ai Wei Wei, Chinese dissident, Lu Qing, Ai's wife
Listen: Windows Media (采访香港大学法学教授的录音)
SABAPATHY: Ai Wei Wei was barred from attending the case but his wife Lu Qing, the legal representative for his design company Fake Cultural Development Limited attended court with their lawyer and an accountant.
But she claims that the case against them has been rigged.
LU: (translation) I think the hearing itself is already unfair to us. So far we have no documents from our own accountant, and the hearing is not open to the public, therefore I think the hearing is already biased against us.
路青说:我认为听证会本身已经是对我们不公正。目前为止,我们没有从我们的会计那里得到税务文档,听证会对公众不公开。
SABAPATHY: At the heart of the case is the Chinese authority's claims that the company failed to pay some 770 thousand dollars in taxes over the last decade and added a fine of 1 point 1 million dollars to it.
Ai Wei Wei's family denies any tax evasion while activists say the accusations are a false premise to detain the artist.
Fu Hua Ling, professor of Law at the University of Hong Kong says China has a problem collecting taxes.
傅華伶教授(香港大學法律學院教授)说中国收税上一直有问题。
FU: China has been run as a central planned economy, tax was not an issue, paying tax is something new for the citizens so it has not been easy for the government to collect taxes. The problem for China is really the cash economy its very difficult to track to trace so enforcement is extremely difficult.
傅说:中国过去一直是计划经济,所以税不是一个问题,而纳税对于公民来说是新的东西,所以对于政府来说收税并不是一个简单的任务。中国的问题是现金经济,很难跟踪,所以强制收税是很难的。
SABAPATHY: Ai Wei Wei is just one of many nouveau riche Chinese but a constant political thorn in the government's side.
An outspoken critic of China's leaders, an active participant in controversial social campaigns, Ai Wei Wei also called on the Chinese people to boycott the Olympics despite his input in the design and building of the birdnest stadium.
AI: I realised this project is not going to be used to encourage freedom and democracy but rather a strong political party's propaganda. So I feel very disappointed about this kind of opening performance which not allow the migrants to stay in Beijing, to limit all the citizens' normal activities just to show to the guests. I call this a fake smile which is against my ideology.
SABAPATHY: Professor Fu says the targetting of Mr Ai on tax evasion is without doubt a political move.
FU: I guess the position of the government is we may have done something that is unlawful you may have done something that is unlawful. If you challenge us we will challenge you. That has been consistent so when people criticise the government immediately the government will search their records and if you are a multi millionaire its not difficult to find some fault in your history.
傅说:我猜政府的姿态是:我们也许做了一些非法的事情,而你也同样做了。如果你挑战我们,我们就会挑战你。所以当人们批评政府的时候,政府会立刻搜集他们的记录;如果你是百万富翁,在你的历史记录上找点问题是非常容易的。
SABAPATHY: Initial plans to charge Ai Wei Wei on criminal charges have been dropped and he now faces only charges of tax evasion.
Professor Fu says this makes the case less sensitive and easier for the government to close.
Now the offer of a guest professorial post at the Berlin University of the Arts for Ai Wei Wei provides another avenue for Beijing to rid itself of an irritant. Professor Fu.
FU: I doubt the government would have a strong interest to keep him in China. That has been the tradition, the best way to end the political career of someone is to send them elsewhere.
SABAPATHY: Ai Wei Wei has welcomed the offer but it's not clear when exactly he can leave the country. He is still under investigation and is legally bound to remain in the country till June next year. And its still to be seen if his company will fight the tax evasion charges or just pay it up and clear the way for his early exit.
Updated July 14, 2011 21:29:25
链接:http://www.radioaustralia.net.au/asiapac/stories/201107/s3269893.htm
The design firm linked to dissident Chinese artist Ai Wei Wei is challenging a government bill of some 1.85 million US dollars in unpaid taxes and fines.
The beginning of the hearing coincides with an offer of a guest professorial post for Ai Wei Wei at the Berlin University.
Reporter: Kanaha Sabapathy
Speakers: Fu Hua Ling, Professor of Law, University of Hong Kong; Ai Wei Wei, Chinese dissident, Lu Qing, Ai's wife
Listen: Windows Media (采访香港大学法学教授的录音)
SABAPATHY: Ai Wei Wei was barred from attending the case but his wife Lu Qing, the legal representative for his design company Fake Cultural Development Limited attended court with their lawyer and an accountant.
But she claims that the case against them has been rigged.
LU: (translation) I think the hearing itself is already unfair to us. So far we have no documents from our own accountant, and the hearing is not open to the public, therefore I think the hearing is already biased against us.
路青说:我认为听证会本身已经是对我们不公正。目前为止,我们没有从我们的会计那里得到税务文档,听证会对公众不公开。
SABAPATHY: At the heart of the case is the Chinese authority's claims that the company failed to pay some 770 thousand dollars in taxes over the last decade and added a fine of 1 point 1 million dollars to it.
Ai Wei Wei's family denies any tax evasion while activists say the accusations are a false premise to detain the artist.
Fu Hua Ling, professor of Law at the University of Hong Kong says China has a problem collecting taxes.
傅華伶教授(香港大學法律學院教授)说中国收税上一直有问题。
FU: China has been run as a central planned economy, tax was not an issue, paying tax is something new for the citizens so it has not been easy for the government to collect taxes. The problem for China is really the cash economy its very difficult to track to trace so enforcement is extremely difficult.
傅说:中国过去一直是计划经济,所以税不是一个问题,而纳税对于公民来说是新的东西,所以对于政府来说收税并不是一个简单的任务。中国的问题是现金经济,很难跟踪,所以强制收税是很难的。
SABAPATHY: Ai Wei Wei is just one of many nouveau riche Chinese but a constant political thorn in the government's side.
An outspoken critic of China's leaders, an active participant in controversial social campaigns, Ai Wei Wei also called on the Chinese people to boycott the Olympics despite his input in the design and building of the birdnest stadium.
AI: I realised this project is not going to be used to encourage freedom and democracy but rather a strong political party's propaganda. So I feel very disappointed about this kind of opening performance which not allow the migrants to stay in Beijing, to limit all the citizens' normal activities just to show to the guests. I call this a fake smile which is against my ideology.
SABAPATHY: Professor Fu says the targetting of Mr Ai on tax evasion is without doubt a political move.
FU: I guess the position of the government is we may have done something that is unlawful you may have done something that is unlawful. If you challenge us we will challenge you. That has been consistent so when people criticise the government immediately the government will search their records and if you are a multi millionaire its not difficult to find some fault in your history.
傅说:我猜政府的姿态是:我们也许做了一些非法的事情,而你也同样做了。如果你挑战我们,我们就会挑战你。所以当人们批评政府的时候,政府会立刻搜集他们的记录;如果你是百万富翁,在你的历史记录上找点问题是非常容易的。
SABAPATHY: Initial plans to charge Ai Wei Wei on criminal charges have been dropped and he now faces only charges of tax evasion.
Professor Fu says this makes the case less sensitive and easier for the government to close.
Now the offer of a guest professorial post at the Berlin University of the Arts for Ai Wei Wei provides another avenue for Beijing to rid itself of an irritant. Professor Fu.
FU: I doubt the government would have a strong interest to keep him in China. That has been the tradition, the best way to end the political career of someone is to send them elsewhere.
SABAPATHY: Ai Wei Wei has welcomed the offer but it's not clear when exactly he can leave the country. He is still under investigation and is legally bound to remain in the country till June next year. And its still to be seen if his company will fight the tax evasion charges or just pay it up and clear the way for his early exit.
纽约时报:中国政府在打压异议艺术家的税务案件上继续前进
原文标题:China Moves Forward in Tax Case Against Dissident Artist
作者:ANDREW JACOBS
Published: July 14, 2011
链诶:http://www.nytimes.com/2011/07/15/world/asia/15artist.html
大致翻译:
— The Chinese authorities have accused the design company that handles the work of the artist and dissident Ai Weiwei of failing to pay corporate taxes since 2000, according to his wife, Lu Qing, who attended a hearing with tax officials on Thursday.
中国当局指责处理艺术家和异议人士艾未未工作的设计公司从2000年开始就偷税。这是艾的妻子路青从周四的听证会从税务官员那里得到的消息。
The hearing, which was also attended by a lawyer and an accountant, suggests the government is undaunted in its effort to collect nearly $2 million in back taxes and penalties from the design company, Fake Cultural Development Ltd.
听证会的出席也有一位律师和会计。它显示了政府在向发课文化发展公司要回将近二百万美元的税收的努力上仍然无所顾忌。
Ms. Lu, who is the company’s legal representative, rejected the government’s allegations and complained that tax officials did not provide copies of documents that were reportedly confiscated from Mr. Ai’s studio shortly after he and several associates were detained last spring. “My lawyers and I have no way of verifying that the papers belong to the company,” she said.
作为公司的法定代表人,路女士拒绝了政府的指控并抱怨说税务官员并没有提供被没收的文件的复印件;这些文件在春天艾和其他几位同事被逮捕之后被查抄没收。“我的律师和我木有任何办法验证这些文件属于公司”,她说。
By law, the documents should be returned within three months of their seizure, said Pu Zhiqiang, another lawyer retained by the company.
浦志强说,根据法律,这些文件应该在三个月之内被返回给公司。
Mr. Ai, who was held 81 days at an undisclosed location, was released on June 22 but he is not allowed to leave the capital for a year without permission from the authorities. Officials have told state media that Mr. Ai had earned his freedom in part by confessing to not paying taxes.
艾先生在一个未知地点被关押之后于6月22日被释放,但他在至少一年内并无法在不被未经许可的情况下离开首都。官员们对国家媒体说艾先生获得部分自由是因为承认没有付税款。
The $1.85 million owed to the government includes $770,000, or nearly 5 million renminbi, in back taxes and $1.1 million, or 7.3 million renminbi, in fines.
The police and tax bureau officials have declined to comment on the case, which Mr. Ai’s supporters suggest is politically driven. In addition to his work as a visual artist, architect and documentary filmmaker, Mr. Ai, 54, in recent years has embraced the role of Communist Party critic using his celebrity and family pedigree — his father was a revered poet — to shield himself from government retribution. That protection, it appears, has largely run out.
警察和税务局官员拒绝对此案发言。艾的支持者认为此案具有政治动机。
In a phone interview Thursday, Ms. Lu said her husband should not be held responsible for the finances of the company because he is merely an employee. She also complained that the hearing, contrary to the tax bureau regulations, was closed to the public. “I simply wish the authorities would respect the law, stop breaking it and proceed with the case legally,” she said, referring to their refusal to provide copies of documents. “We have no way of verifying whether the authorities are abusing their power.”
在周四的电话采访中,路青女士说她的丈夫不应该为这个公司的财物负责,因为他只是一个员工。她也抱怨说,和税务法规相反的是,听证会是闭门进行的。“我只是简单的希望当局能够遵守法律,停止破坏法律的行为,让这个案件能够进行合法处理”,她说,指称税务局拒绝提供文件的复印件。“我们无法验证是否当局在滥用权力”。
Mia Li contributed research.
Mia Li对研究有贡献。
作者:ANDREW JACOBS
Published: July 14, 2011
链诶:http://www.nytimes.com/2011/07/15/world/asia/15artist.html
大致翻译:
— The Chinese authorities have accused the design company that handles the work of the artist and dissident Ai Weiwei of failing to pay corporate taxes since 2000, according to his wife, Lu Qing, who attended a hearing with tax officials on Thursday.
中国当局指责处理艺术家和异议人士艾未未工作的设计公司从2000年开始就偷税。这是艾的妻子路青从周四的听证会从税务官员那里得到的消息。
The hearing, which was also attended by a lawyer and an accountant, suggests the government is undaunted in its effort to collect nearly $2 million in back taxes and penalties from the design company, Fake Cultural Development Ltd.
听证会的出席也有一位律师和会计。它显示了政府在向发课文化发展公司要回将近二百万美元的税收的努力上仍然无所顾忌。
Ms. Lu, who is the company’s legal representative, rejected the government’s allegations and complained that tax officials did not provide copies of documents that were reportedly confiscated from Mr. Ai’s studio shortly after he and several associates were detained last spring. “My lawyers and I have no way of verifying that the papers belong to the company,” she said.
作为公司的法定代表人,路女士拒绝了政府的指控并抱怨说税务官员并没有提供被没收的文件的复印件;这些文件在春天艾和其他几位同事被逮捕之后被查抄没收。“我的律师和我木有任何办法验证这些文件属于公司”,她说。
By law, the documents should be returned within three months of their seizure, said Pu Zhiqiang, another lawyer retained by the company.
浦志强说,根据法律,这些文件应该在三个月之内被返回给公司。
Mr. Ai, who was held 81 days at an undisclosed location, was released on June 22 but he is not allowed to leave the capital for a year without permission from the authorities. Officials have told state media that Mr. Ai had earned his freedom in part by confessing to not paying taxes.
艾先生在一个未知地点被关押之后于6月22日被释放,但他在至少一年内并无法在不被未经许可的情况下离开首都。官员们对国家媒体说艾先生获得部分自由是因为承认没有付税款。
The $1.85 million owed to the government includes $770,000, or nearly 5 million renminbi, in back taxes and $1.1 million, or 7.3 million renminbi, in fines.
The police and tax bureau officials have declined to comment on the case, which Mr. Ai’s supporters suggest is politically driven. In addition to his work as a visual artist, architect and documentary filmmaker, Mr. Ai, 54, in recent years has embraced the role of Communist Party critic using his celebrity and family pedigree — his father was a revered poet — to shield himself from government retribution. That protection, it appears, has largely run out.
警察和税务局官员拒绝对此案发言。艾的支持者认为此案具有政治动机。
In a phone interview Thursday, Ms. Lu said her husband should not be held responsible for the finances of the company because he is merely an employee. She also complained that the hearing, contrary to the tax bureau regulations, was closed to the public. “I simply wish the authorities would respect the law, stop breaking it and proceed with the case legally,” she said, referring to their refusal to provide copies of documents. “We have no way of verifying whether the authorities are abusing their power.”
在周四的电话采访中,路青女士说她的丈夫不应该为这个公司的财物负责,因为他只是一个员工。她也抱怨说,和税务法规相反的是,听证会是闭门进行的。“我只是简单的希望当局能够遵守法律,停止破坏法律的行为,让这个案件能够进行合法处理”,她说,指称税务局拒绝提供文件的复印件。“我们无法验证是否当局在滥用权力”。
Mia Li contributed research.
Mia Li对研究有贡献。
13/07/2011
Archinect Zine复出的第一辑给了艾未未
该杂志的艾未未专辑描述如下:
Be the coolest kid on the block.
Strategically place it anywhere in your house... Impress the mailman, get the chicks (or dudes), stump your professor, or that smart ass friend of yours. The benefits other than knowledge are endless!
The most absurd bits of Chinese culture, art news and dissident activism directly or remotely related to Ai Weiwei (crazy awesome Chinese artist who got in a hella lot of trouble with China, in case you live under a rock) printed in this ultra compact, super graphic, mega-bitchin magazine. A collaboration between the awesome clearinghouse of architecture related content, Archinect.com and the new hacker-punk, in-yo-face, i-don't-care-what-you-think stylings of Friction House Publishing.
亲,购买吧,只要六元。购买链接。
Be the coolest kid on the block.
Strategically place it anywhere in your house... Impress the mailman, get the chicks (or dudes), stump your professor, or that smart ass friend of yours. The benefits other than knowledge are endless!
The most absurd bits of Chinese culture, art news and dissident activism directly or remotely related to Ai Weiwei (crazy awesome Chinese artist who got in a hella lot of trouble with China, in case you live under a rock) printed in this ultra compact, super graphic, mega-bitchin magazine. A collaboration between the awesome clearinghouse of architecture related content, Archinect.com and the new hacker-punk, in-yo-face, i-don't-care-what-you-think stylings of Friction House Publishing.
亲,购买吧,只要六元。购买链接。
美联社:柏林艺术大学的工作邀请被艾未未接受了
原文标题:German university: Ai Weiwei accepts job offer
作者:The Associated Press
大意:德国柏林艺术大学说艾未未已经接受它们的工作邀请,至于啥时候艾能赴任则不清楚。该大学的校长马丁.伦纳特先生表示越快越好。
原文地址:
http://www.sacbee.com/2011/07/13/3766307/german-university-ai-weiwei-accepts.html
作者:The Associated Press
大意:德国柏林艺术大学说艾未未已经接受它们的工作邀请,至于啥时候艾能赴任则不清楚。该大学的校长马丁.伦纳特先生表示越快越好。
原文地址:
http://www.sacbee.com/2011/07/13/3766307/german-university-ai-weiwei-accepts.html
美联社:明天要开听证会啦
原文标题:Ai Weiwei's firm granted hearing with tax agency
作者:GILLIAN WONG
大意:特立独行的艺术家艾未未同志所在的设计公司明天要面对税务局的一场一千多万人民币的闭门听证会。艾未未同志很可能缺席,因为税务局只允许三人出席:法人代表路青,律师和会计师。
原文地址:http://washingtonexaminer.com/news/world/2011/07/ai-weiweis-firm-granted-hearing-tax-agency
作者:GILLIAN WONG
大意:特立独行的艺术家艾未未同志所在的设计公司明天要面对税务局的一场一千多万人民币的闭门听证会。艾未未同志很可能缺席,因为税务局只允许三人出席:法人代表路青,律师和会计师。
原文地址:http://washingtonexaminer.com/news/world/2011/07/ai-weiweis-firm-granted-hearing-tax-agency
警察询问被逐瑞典留学生,认不认识艾未未?
在复旦大学留学的瑞典学生应斯文(Sven Englund)因为在网上发表文章呼吁中国实现更多民主而遭驱逐。在接受德国之声采访时,他表示自己并不认识艾未未。下面转载自该采访:
完整采访请访问:http://mobile.dw-world.de/chinese/ua.24/mobile.A-15227162-293.html
应斯文的博客:https://diergeboke.wordpress.com/
他引用的艾未未照片为:
德国之声:有报道说,上海警方因为此事曾经和你谈话十个小时左右,他们到底问了些什么呢?
应斯文:他们先去了我家,让我跟他们走。然后我上了他们的车,去了学校(复旦大学)的安保处。他们很恼火,先是要我取消这次活动。我起初不愿意这么做,他们就说"如果发生了什么事情的话,你要负很大的责任。"我说我只是号召了一个五分钟的活动(快闪),只能为那五分钟负责,他们说,不只那五分钟,而是整个晚上如果发生什么,都要我负责。这超出了我在网上写的活动,我的计划只是去五分钟,然后回家。我开始害怕他们会做什么事情,我也打电话给瑞典领事馆,他们告诉我,中国警方也许可能要我为那五分钟之外的事情负责。后来我也就答应取消这个活动。而且,当时他们已经拿了我的护照。我希望取消活动之后,他们就能把护照还给我。但是那之后他们开始写报告,问了我好几个小时的问题。比如,你为什么来中国,你在中国干了什么,有没有刑事犯罪记录。还问我,博客上写了什么,认不认识艾未未,是不是有联系等等。也许是因为我在博客上用了艾未未的照片,其实我个人并不认识艾未未,只是知道他比较有名而已。后来他们又问我要我博客的密码,我拒绝,他们说中国法律规定警察可以要博客密码,我不相信。这是我唯一拒绝警察的一个要求,我说这是我的人权。整个过程都在复旦大学校园里,大概九个小时左右,从早上十点到晚上七点半左右。
完整采访请访问:http://mobile.dw-world.de/chinese/ua.24/mobile.A-15227162-293.html
应斯文的博客:https://diergeboke.wordpress.com/
他引用的艾未未照片为:
12/07/2011
亚洲自由电台:发课公司税务听证不公开 网友呼吁书要求税案公开透明
发课公司税务听证不公开 网友呼吁书要求税案公开透明
亚洲自由电台 2011-07-12
发课公司法人代表路青向北京的税务局递交《异议书》,要求公开进行听证,并归还被扣押至今的公司会计财务资料。一群声援艾未未者发出《关于公开进行发课公司税务听证的呼吁信》,除要求公开听证外也望当局保障中外媒体的现场采访权,使发课公司税案公开透明化。
北京维权艺术家艾未未的妻子路青星期一以发课公司法人代表的名义,到北京地税局递交《异议书》,要求举行公开的听证会。
亚洲自由电台 2011-07-12
发课公司法人代表路青向北京的税务局递交《异议书》,要求公开进行听证,并归还被扣押至今的公司会计财务资料。一群声援艾未未者发出《关于公开进行发课公司税务听证的呼吁信》,除要求公开听证外也望当局保障中外媒体的现场采访权,使发课公司税案公开透明化。
北京维权艺术家艾未未的妻子路青星期一以发课公司法人代表的名义,到北京地税局递交《异议书》,要求举行公开的听证会。
11/07/2011
关于公开进行发课公司税务听证的呼吁信
关于公开进行发课公司税务听证的呼吁信
北京市地方税务局第二稽查局将在2011年7月14日9时30分朝阳区裕民路12号院c3座410房间,对北京发课文化发展有限公司(以下简称发课公司)是否存在巨额偷税行为举行不公开听证。
因发课公司涉嫌“偷税”关押艾未未81天,已成为具有广泛影响力的国际事件,也使得发课公司“偷税案”备受关注。在艾未未失踪很长一段时间后,官方媒体声称:发课公司涉嫌“巨额偷税”,艾未未是该公司的“实际控制人”被“监视居住”,又由于其“认罪态度良好”等原因被“取保候审”。同期,发课公司的经理刘正刚、会计胡明芬,司机张劲松以及朋友文涛都相继被绑架失踪。在艾未未获释后,大家了解到艾未未并不是发课公司的实际控制人,只是个公司的设计师,与发课公司是否存在偷税无关。
北京市地方税务局第二稽查局将在2011年7月14日9时30分朝阳区裕民路12号院c3座410房间,对北京发课文化发展有限公司(以下简称发课公司)是否存在巨额偷税行为举行不公开听证。
因发课公司涉嫌“偷税”关押艾未未81天,已成为具有广泛影响力的国际事件,也使得发课公司“偷税案”备受关注。在艾未未失踪很长一段时间后,官方媒体声称:发课公司涉嫌“巨额偷税”,艾未未是该公司的“实际控制人”被“监视居住”,又由于其“认罪态度良好”等原因被“取保候审”。同期,发课公司的经理刘正刚、会计胡明芬,司机张劲松以及朋友文涛都相继被绑架失踪。在艾未未获释后,大家了解到艾未未并不是发课公司的实际控制人,只是个公司的设计师,与发课公司是否存在偷税无关。
发课公司法人代表路青向北京地税递交《异议书》,要求公开听证
2011年7月11日,发课公司法人代表路青前往北京市地税局第二稽查局递交了《异议书》,要求依法进行听证,并归还被扣押至今的公司会计财务资料。该案负责任人称需向上级汇报后再做答复。
北京市地方税务局第二稽查局:
贵局7月6日《税务事项通知书》已收悉,我公司对其中部分内容存在异议。异议内容及相关申请具体如下:
1、通知书关于“本次听证不公开进行”的决定不符合有关法规,听证应公开进行。
《税务行政处罚听证程序实施办法》第十一条第一款规定,“税务行政处罚听证应当公开进行。但是涉及国家秘密,商业秘密或者个人隐私的,听证不公开进行”;同一法条中的第四款明确规定,“对不公开听证的案件,应当宣布不公开听证的理由”。据此,听证公开进行是原则,不公开进行只是例外。然而,贵局决定此次听证不公开进行,却并未宣布不公开听证的理由,直接违反上述规定。
众所周知,公开听证是公正处罚的保障。本次听证内容仅涉及本公司税务问题,不涉及任何国家机密或个人隐私;若贵局的考虑是涉及本公司商业机密,则我公司在此明确表示愿放弃此项权利,请求公开进行此次听证。
2、贵局应退还我公司的合同、帐簿、记帐凭证、会计报表等会计资料及公章等物品,在听证前给予我公司足够的时间查帐核税,以保障我公司就所指控的事实及相关问题进行实质性申辩和质证的权利。
2011年4月6日,贵局及其他政府部门到我公司委托记账的财务公司查抄并扣押了我公司全部帐簿、报表及合同等资料;4月8日,贵局与其他政府部门到我公司财务室共同查抄并带走本公司的合同、帐簿、记帐凭证、会计报表等会计资料及公章等物品,于6月27日下达了《税务行政处罚事项告知书》。我公司随即在6月29日递交了召开听证会并退还上述会计资料及物品的书面申请,近期还曾多次口头交涉退还事宜,然而至今贵局仍未退还。
《税收征收管理法实施细则》第八十六条规定,税务机关在行使税收检查职权时,“必要时,经县以上税务局(分局)局长批准,可以将纳税人、扣缴义务人以前会计年度的账簿、记账凭证、报表和其他有关资料调回税务机关检查,但是税务机关必须向纳税人、扣缴义务人开付清单,并在3个月内完整退还”。 据此,贵局至今仍未退还我公司合同、帐簿、记帐凭证、会计报表等会计资料及公章等物品的行为,已然有违上述规定,妨碍了我公司依法行使申辩和质证的权利。
以上异议事关我公司能否依法行使听证权利,及我公司将受到的税务行政处罚是否合理合法。故特此提出,请贵局斟酌并对以上申请予以批准。
异 议 书
北京市地方税务局第二稽查局:
贵局7月6日《税务事项通知书》已收悉,我公司对其中部分内容存在异议。异议内容及相关申请具体如下:
1、通知书关于“本次听证不公开进行”的决定不符合有关法规,听证应公开进行。
《税务行政处罚听证程序实施办法》第十一条第一款规定,“税务行政处罚听证应当公开进行。但是涉及国家秘密,商业秘密或者个人隐私的,听证不公开进行”;同一法条中的第四款明确规定,“对不公开听证的案件,应当宣布不公开听证的理由”。据此,听证公开进行是原则,不公开进行只是例外。然而,贵局决定此次听证不公开进行,却并未宣布不公开听证的理由,直接违反上述规定。
众所周知,公开听证是公正处罚的保障。本次听证内容仅涉及本公司税务问题,不涉及任何国家机密或个人隐私;若贵局的考虑是涉及本公司商业机密,则我公司在此明确表示愿放弃此项权利,请求公开进行此次听证。
2、贵局应退还我公司的合同、帐簿、记帐凭证、会计报表等会计资料及公章等物品,在听证前给予我公司足够的时间查帐核税,以保障我公司就所指控的事实及相关问题进行实质性申辩和质证的权利。
2011年4月6日,贵局及其他政府部门到我公司委托记账的财务公司查抄并扣押了我公司全部帐簿、报表及合同等资料;4月8日,贵局与其他政府部门到我公司财务室共同查抄并带走本公司的合同、帐簿、记帐凭证、会计报表等会计资料及公章等物品,于6月27日下达了《税务行政处罚事项告知书》。我公司随即在6月29日递交了召开听证会并退还上述会计资料及物品的书面申请,近期还曾多次口头交涉退还事宜,然而至今贵局仍未退还。
《税收征收管理法实施细则》第八十六条规定,税务机关在行使税收检查职权时,“必要时,经县以上税务局(分局)局长批准,可以将纳税人、扣缴义务人以前会计年度的账簿、记账凭证、报表和其他有关资料调回税务机关检查,但是税务机关必须向纳税人、扣缴义务人开付清单,并在3个月内完整退还”。 据此,贵局至今仍未退还我公司合同、帐簿、记帐凭证、会计报表等会计资料及公章等物品的行为,已然有违上述规定,妨碍了我公司依法行使申辩和质证的权利。
以上异议事关我公司能否依法行使听证权利,及我公司将受到的税务行政处罚是否合理合法。故特此提出,请贵局斟酌并对以上申请予以批准。
10/07/2011
插播一条北京“公安” 减肥中心广告~
(效果图:看,肚腩神奇地消失了!!! 吴祚来摄于7月4号)
北京“公安”减肥中心,史上最见效的减肥中心。
单个疗程81天,当日见效,保证廋身13公斤以上,并保持您皮肤细嫩,光滑,紧致。
形象代言人:艾未未
惊爆价:亲,现在报名只需人民币1200万哦!!!!无效全额退款,免费提供售后贴身追踪服务,全球独此一家,不要再犹豫了,亲!赶快拨打热线电话抢购吧 , 号码:妖妖咚。
注:这篇西班牙文的报道提到了这种疗法:
http://www.emol.com/noticias/nacional/detalle/detallenoticias.asp?idnoticia=491656
有希望出口到西班牙给国家创造外汇哦。
注:这篇西班牙文的报道提到了这种疗法:
http://www.emol.com/noticias/nacional/detalle/detallenoticias.asp?idnoticia=491656
有希望出口到西班牙给国家创造外汇哦。
Nota: Este informe español que esta terapia:
http://www.emol.com/noticias/nacional/detalle/detallenoticias.asp?idnoticia=491656
Prometedora de exportación para obtener divisas para el país de España Oh.
纽约时报7月6日:获释艺术家被禁接受媒体采访,但已重新开始艺术创作
获释艺术家虽被禁媒体采访,但已重新开始艺术创作
摘要:来自瑞士“麦勒”画廊的老板 Urs Meile 先生在一封电子邮件中透露,他在6月30日到7月3日之间前往艾未未家中进行拜访,艾的健康状况良好。
“拘禁无法打破他无与伦比的状态与活力、他的幽默与警觉,” Urs Meile 先生在邮件中说:“他现在充满活力,又重新全身心地投入到艺术创作中去了”……
原文:
纽约时报 2011年7月6日 By EDWARD WONG
摘要:来自瑞士“麦勒”画廊的老板 Urs Meile 先生在一封电子邮件中透露,他在6月30日到7月3日之间前往艾未未家中进行拜访,艾的健康状况良好。
“拘禁无法打破他无与伦比的状态与活力、他的幽默与警觉,” Urs Meile 先生在邮件中说:“他现在充满活力,又重新全身心地投入到艺术创作中去了”……
原文:
法广7月9日: 刘晓原:律师岂能不说话
刘晓原:律师岂能不说话
法广 2011年7月9日 作者 安德烈
为不少重大敏感案件呼号、辩护过的北京律师刘晓原现在可能面临被吊销律师执照的危险。刘晓原的律师年检一拖再拖,直到7月7日,已经过期一个多星期,还没有得到是否通过的肯定答复。为此,刘律师前往北京司法局律管处询问,回答是办公条件不符合要求。为什么在长达35天的律师年检期间,不早日书面通知刘律师进行整改,而在年检期限过了之后,才找到一个这样勉强的理由呢?而且,刘晓原当天还遭到律师管理处人员的粗暴对待。今年以来,刘律师遇到的几件怪事可能就是某种不详的信号:刘晓原是艾未未的朋友,艾未未曾多次说过,他一旦失踪,就请刘晓原做律师。艾未未被失踪后,刘晓原在四月份被失踪五天。仍然是四月份,刘晓原被警方传唤了十个小时,理由是他在网上贴帖寻找上海被失踪的女律师李天天。现在,艾未未的事情还未了结,李天天第二次被从上海驱赶到新疆,刘晓原本人则面临被吊销律师执照的威胁。但是,刘晓原说:“要我做那种‘孙子’样律师,我宁愿不做”。
法广:您现在真的面临被吊销律师执业资格的危险吗?
法广 2011年7月9日 作者 安德烈
为不少重大敏感案件呼号、辩护过的北京律师刘晓原现在可能面临被吊销律师执照的危险。刘晓原的律师年检一拖再拖,直到7月7日,已经过期一个多星期,还没有得到是否通过的肯定答复。为此,刘律师前往北京司法局律管处询问,回答是办公条件不符合要求。为什么在长达35天的律师年检期间,不早日书面通知刘律师进行整改,而在年检期限过了之后,才找到一个这样勉强的理由呢?而且,刘晓原当天还遭到律师管理处人员的粗暴对待。今年以来,刘律师遇到的几件怪事可能就是某种不详的信号:刘晓原是艾未未的朋友,艾未未曾多次说过,他一旦失踪,就请刘晓原做律师。艾未未被失踪后,刘晓原在四月份被失踪五天。仍然是四月份,刘晓原被警方传唤了十个小时,理由是他在网上贴帖寻找上海被失踪的女律师李天天。现在,艾未未的事情还未了结,李天天第二次被从上海驱赶到新疆,刘晓原本人则面临被吊销律师执照的威胁。但是,刘晓原说:“要我做那种‘孙子’样律师,我宁愿不做”。
法广:您现在真的面临被吊销律师执业资格的危险吗?
Subscribe to:
Posts (Atom)