有一种鸟

有一种鸟是永远也关不住的,不仅仅因为它的每片羽翼上都沾满了自由的光辉,更因为他在被关的时候得到了很多鸟儿的营救 ...

08/05/2011

全球声援艾未未签名留言(11) 翻译 #transaiww

翻译:Gongdang
校对:@zengxiaopo
时间:Sat, Apr 16, 2011 at 12:21 AM 到 Sat, Apr 16, 2011 at 6:06 PM

----------------------------------------------
This master is great and gives a lot of people work. Please, bring him back into the community.

翻译:这是一个伟大的艺术大师,给很多人创造了工作。请让他回到他的社区

支持者Ceciel Naalden

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-610200"
----------------------------------------------
How can they possibly imprisson an artist. Free him now!!!

翻译:他们怎么可以监禁艺术家?立即给他自由!!!

支持者 Dorian Bennett

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-610211"
----------------------------------------------
PLEASE RELEASE AI WEIWEI THIS INCREDIBLE ARTIST IS CHINA'S BEST FOR ART AND SOCIAL JUSTICE

翻译:请释放艾未未!这个令人难以置信的艺术家是中国最好的艺术家和社会良心

支持者 Cheryl Fedele

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-610296"
----------------------------------------------
Free Ai Weiwei!! Art has nothing to do with politics. Without Free art the world would turn GREY.

翻译:释放艾未未!艺术和政治无关。没有艺术自由,这个世界将变成灰色

支持者Thomas Price

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-610322"
----------------------------------------------

This artist is the future of China

翻译:这个艺术家是中国的未来

支持者 Plus Aziz

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-610383"
----------------------------------------------
As a UK artist I wish to be call for the release of Ai WeiWei and encourage international artists to remember that art is always political and is a potent tool. In solidarity. Beverley Carpenter UK

翻译:作为一位英国艺术家,我呼吁立即释放艾未未,同时希望全球艺术家记住艺术总是有政治性的,是一种有力的工具。

支持者Beverley Carpenter

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-610424"
----------------------------------------------
It is not good for China to harass Mr Ai. The country will do better in the long run to allow dissent. It cannot hurt the country as much as the appearance of trying to intimidate dissenters.

翻译:中国骚扰艾先生是错误的。容忍异议人士,那么这个国家从长远看会更好。没有什么比表现出对异议人士的胁迫能更加伤害这个国家的了

支持者Michael Coffey

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-610427"
----------------------------------------------
Any Government in whatever country, makes its own position and situation weaker when it detains and punishes those who speak out against it.

翻译:任何国家的任何政府的地位和状况,都会因为监禁和惩罚出言反对它的人而显得更加虚弱

支持者David Bennett

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-610457"
----------------------------------------------
Dear Ministers, Looking through the rear view mirror is not the best way to steer a car, or a nation. Turn around! Look strait down the road. In the end, embracing change and the future head on is the best and only choice for both for your government and your people. Sincerely, Daniel McCoy

翻译:亲爱的部长,盯着后视镜不是开车的最好方式,也不是治理国家的最好方式。转个身!看着前方!最终,你们的政府和人民的最佳选择是拥抱变化,面向未来。

支持者Daniel McCoy

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-610513"
----------------------------------------------
Free Weiwei

翻译:给艾未未自由

支持者Matthew Scoins

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-610528"
----------------------------------------------
Praying for a speedy and appropriate resolution to this situation.

翻译:我祈祷,这个问题能有个快速和恰当的解决

支持者Betsy Bunn

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-610562"
----------------------------------------------
It is unconscionable that you would arrest and torture an artist who is only trying to improve society. Do the right thing and release him right now!

翻译:你们对于一个仅仅试图让这个社会变得更好的艺术家进行监禁和虐待是没有良心的做法。做正确的事,立即释放他!

支持者EB Weiss

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-610572"
----------------------------------------------
This is absolutely barbaric! Release him immediately!!!

翻译:这绝对是野蛮之举!立即释放他!!!

支持者Barbara Leger

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-610581"
----------------------------------------------
On behalf of Bloc Projects contemporary art space in Sheffield, UK.

翻译:我代表英国谢菲尔德Bloc Projects当代艺术区

支持者Lesley Guy

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-610666"
----------------------------------------------
We do send you all the support you need! Don't loose hope and faith.

翻译:我们给你所有的支持!不要放弃希望和信念。

支持者 Willy Post

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-610684"
----------------------------------------------
Representing a cross-section of political activist and serving as a member to the Judicial Watch process the constituents within the Inglewood district of Los Angeles County, CA., request for a safe & speedy release of Ai Weiwei unlawful detainment.

翻译:我代表美国加州洛杉矶县Inglewood区的跨界别政治活跃人士,并作为本地“司法观察”组织的一员,要求安全和快速地解除对艾未未的非法监禁。

支持者J. Darnell Cox

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-610690"
----------------------------------------------
Free wind, free sun, free moon, free water free colour, free paint, free skies free movements, free creativity, free heavenly thoughts, free Ai Weiwei..................................

翻译:自由的风,自由的太阳,自由的月亮,自由的水,自由的色彩,自由的绘画,自由的天空,自由的活动,自由的创造,自由的随心所欲的思想,自由的艾未未。。。。。。

支持者Monique Germaine Scheers

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-610809"
----------------------------------------------
Please release the artist Ai Weiwei as soon as possible and let him work in freedom. Ai Weiwei is a great artist and an important ambassador of Chinese art.

翻译:请尽快释放艺术家艾未未,让他自由地工作。艾未未是一位伟大的艺术家,也是中国艺术的重要大使

支持者Anne Van Dijk

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-610935"
----------------------------------------------
Censorship, meant only to stifle those who disagree with us is criminal and there should be no tolerance for it.

翻译:新闻检查制度是罪恶的,它只意味着扼杀那些与我们有不同见解的人。我们绝对无法容忍新闻检查制度。

支持者 Debra Carp

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-610958"
----------------------------------------------
Art (should) be free! Artist (should) be free!

翻译:艺术(应该)是自由的!艾未未也(应该)是自由的!

支持者Thomas Pischke

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611000"
----------------------------------------------
Antiques News & Fairs fully supports this petition

翻译:“古董新闻和市场”杂志完全支持本次抗议

支持者Gail McLeod

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611068"
----------------------------------------------
It's really stupid for a government to oppress an artist. It shows that the artist really has more power than the government -- the power of the mind. History is on Ai Weiwei's side, not the side of totalitarian idiots.

翻译:只有真正愚蠢的政府才会打压艺术家。这显示出了艺术家比政府更具力量,心灵的力量。历史将会站在艾未未一边,而不会站在那些集权主义白痴一边。

支持者Ken Lindsay

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611090"
----------------------------------------------
China wants to be accepted by the rest of the world as a fledgling democracy...then they need to start acting like one! Please release Ai WeiWei!

翻译:如果中国希望被世界接受,成为一个初生的民主国家,那么他们需要开始像一个民主国家那样行事。请释放艾未未!

支持者Stacey Fox

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611106"
----------------------------------------------
We love Ai WeiWei, China needs him. The world loves him. set him free!

翻译:我们爱艾未未,中国需要他,全世界都爱他!给他自由!

支持者 Lutz Neumann博士

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611115"
----------------------------------------------
China - You will have to join the rest of the world. You must institute Democracy into China. You have a great country that is obviously being run by the army, NOT by the "political" leaders. Detaining Ai WeiWei is absolutely wrong. Let your people speak freely. The times they are changing and you will not be able to stop it. Let nothing happen to this innocent man.

翻译:中国你必须参与这个世界,你必须引入民主制度 。很明显,你是一个正被军头而非政治家治理着的国家。监禁艾未未是绝对错误的。请让你的人民自由表达。他们正在改变时代,而你无法让这停下来。希望这个无辜的人平安。

支持者Pamela Ewen

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611119"
----------------------------------------------
All good hopes and love fore you !

翻译:希望你没事,爱你!

支持者Helle Bolther Christensen

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611144"
----------------------------------------------
In my capacity as Founder and President of the international artists' residency and exhibition program of Triangle France in Marseille, France; Founder and Director of Parker's Box in New York and having been honored by the French government as Chevalier de l'Ordre des Arts et des Lettres for services to international culture, I urge the immediate release of Ai Wei Wei who the Chinese government should proudly recognize as the most important international ambassador of Chinese culture in living memory.

翻译:作为法国马赛国际艺术家居民和展览项目的创办者和总裁,作为纽约Parker’s Box的创办者和董事,以及法国艺术骑士勋章的受勋者,我敦促立即释放艾未未。事实上,中国政府应该骄傲地承认,艾未未是在世的最最重要的中国文化国际大使。

支持者Alun Williams

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611198"
----------------------------------------------
As a fellow artist and visual communicator, I support and join the call for release of Ai Weiwei

翻译:作为一名艺术家同行和一名视觉沟通者,我支持并且参与这次关于释放艾未未的呼吁。

支持者Maria Pabico LaRotonda

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611205"
----------------------------------------------
This event is more important than any of the Olympics feted at the Beijing National Stadium in 2008. China is shown to be the biggest human rights loser in the world. It gets a gold medal for its unmatched hypocrisy.

翻译:这次事件比2008年在北京国家体育场进行的奥运会的任何比赛都更重要。看起来,在人权方面中国是全世界最大的失败者。在无以伦比的虚伪和伪善方面,中国可以获得一枚金牌。

支持者 Alexander Besher

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611232"
----------------------------------------------
Art opens the question of how reality is being perceived, leading to more tolerence, more flexibility and adaptability because one abandons the concept of a fixed unchanging idea of truth. What art does is creat a catalysit for discussion and encouragement to re-evaluate one concepts of reality. It encourages people to ask questions and disturb tendencies to institutionalize. Art asks us to grow as a person and as a society.

翻译:艺术的本质是质问现实是如何为人们所感受的,从而带来了更多的宽容,更多的灵活性和适应性,因为艺术让人们放弃了对于现实的一成不变的固定观念。艺术可以促进对于重新衡量现实的讨论和鼓励。它鼓励人们发问,让我们像真正的人类社会一样成长。

支持者 Taylor Capodanno

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611287"
----------------------------------------------
To creativity and independent thought

翻译:为了创造性和独立思想

支持者Berit Oestergaard

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611322"
----------------------------------------------
I was deeply saddened to hear Ai Weiwei was again detained and is in custody. I have read articles and seen images of his work and take heart in his courage and humanity. I hope the Chinese government will show they are not intimidated by letting different creative responses exist freely, and will release Ai Weiwei.

翻译:当听到艾未未又一次被监禁,我感到深深的悲哀。我曾读过和看过关于他的作品的文章和照片,也曾为他的勇气和人性所感动。我希望中国政府不会因为各种不同的、具有创造力的反应的自由存在而害怕,也希望中国政府会释放艾未未。

支持者Grace Munakata

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611347"
----------------------------------------------
My heart is breaking with sorrow at the news of the kidnapping of Ai WeiWei. We need to honor artists of his strength, vision and vital creative impulse.

翻译:对于艾未未被绑架的新闻,我感到心碎和遗憾。我们必须尊重艺术家的力量、视角以及创造力。

支持者Susan Hillhouse

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611459"
----------------------------------------------
We must help Ai Wewei

翻译:我们必须帮助艾未未

支持者Johan Wagenaar

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611496"
----------------------------------------------
These so called progressive Chinese who want to be democratic capitalists are nothing more than red star communist with a brutal human rights and personal freedom record that only wants to make billions off the backs of slave labor and environmental shortcuts putting out the crude trashy products. The artist Ai Weiwei is a wonderful compassionate human being and a true visionary and kindred being who should be released immediately without conditions. The United States corporations that are doing business with China should be throughly ashamed for their tunnel vision and one sided views, that of making gobs of money while destroying the American infastructure.

翻译:那些渴望成为民主资本家的所谓发展中的中国人,事实上和那些只想从奴隶劳工、环境破坏和粗糙的垃圾产品身上赚取亿万财富,而同时人权记录和个人自由状况极差的原教旨共产主义者是毫无两样的。艾未未是一个伟大的、富有同情心的人,也是一个具有真正视野的平和的人,他应该被无条件立即释放。那些和中国进行商业的美国公司应该为它们的狭窄视野和单边观念而深感羞耻。它们在赚取大量金钱的同时,正在破坏美国的价值。

支持者John Lenting

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611502"
----------------------------------------------
You can tie the body, but you can't tie the mind.

翻译:你可以锁住人的身体,但是你无法锁住人的思想。

支持者 LUisane Vieira

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611650"
----------------------------------------------
Free Ai Weiwei !!!

翻译:释放艾未未!!!

支持者George Schmidt

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611663"
----------------------------------------------
FREE AI WEIWEI !!!

翻译:释放艾未未!!!

支持者Gabriel J. Shuldiner

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611679"
----------------------------------------------
Everybody has to be able to express himself

翻译:每个人都必须能够表达自我

支持者Renee Gravel

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611751"
----------------------------------------------
Courage Wei Wei

翻译:艾未未雄起

支持者Nu'a Bön

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611800"
----------------------------------------------
Art is the maximum expression of liberty! Elias Adasme, Chilean Artist

翻译:艺术是对于自由的最大表达!

支持者Elias Adasme, 智利艺术家

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611820"
----------------------------------------------
An excellent artist and a fine and generous human being who needs to be free to continue his artist and humanitarian work.

翻译:一个优秀的艺术家和一个慷慨的好人,他应该被恢复自由,以继续他的艺术工作和人道主义工作。

支持者Ken Scudder

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611890"
----------------------------------------------
I just don't understand why such a government is still in power, please release Ai Wei Wei, Ran Yun Fei ,and tons of other journalists, writers, activists, environment protectors, all the nice and good people in your jails !

翻译:我实在无法理解,为什么这样的一个政府还没有下台。请释放艾未未、冉云飞和你们的监狱中关押着的其他记者、作家、活动人士、环保人士、以及所有的好人!

支持者Fung Sit

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-611927"
----------------------------------------------
Unfortunately China is not the only state that ignores freedom, which, in a civilized world, is one of the Rights of Man. But if my support goes one tiny step towards the release of anyone unjustly denied freedom, then it will have been of use.

翻译:非常不幸,中国并非唯一一个蔑视自由的国家。在文明世界中,自由属于人类的权利之一。如果我的支持可以向着释放任何被非法剥夺了自由的人迈出一小步,那么我的支持已经起到了它的作用。

支持者Faith P. Jones

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-612036"
----------------------------------------------
ALL FOR ONE ...

翻译:只为他。。。

支持者Wolfgang Peter Menzel

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-612139"
----------------------------------------------
As the Director of the Danforth Museum of Art, a small community museum in Framingham, MA, I am pleased to join with other cultural leaders in signing this petition.

翻译:作为Danforth艺术博物馆(一家位于美国麻省Framingham的小型社区博物馆)的主管,我很高兴和其他文化界人士一起联署本次抗议。

支持者Katherine French

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-612158"
----------------------------------------------
Free Ai Weiwei. How can the Chinese government shame themselves by keeping such a public figure hidden. But it shows the world what China is really about. Beware.

翻译:释放艾未未!中国政府让这样一个公众人物失踪,只会自取其辱。同时,这也向全世界显示了中国到底是个什么样的国家,大家小心了!

支持者Penelope Richardson

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-612204"
----------------------------------------------
Please release Ai WeiWei

翻译:请释放艾未未

支持者Bente Eriksen

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-612209"
----------------------------------------------
Free Ai Wei Wei PLEASE!

翻译:请释放艾未未!

支持者Anne Clergue

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-612216"
----------------------------------------------
Dear China - Show the brilliance of your vision, do not be afraid, release Ai WeiWei. Save face.

翻译:亲爱的中国 - 为了你自己的面子,也为了显示你具备明智的眼光,别害怕,快放了艾未未。

支持者Patricia Lyons

http://www.change.org/petitions/call-for-the-release-of-ai-weiwei"?ue=dun#comment-612239"
----------------------------------------------


征集志愿者:

国际艺术家发起的声援艾未未的请愿书已经超过13万签名者,同时有超过留言2600条。外国政府和媒体对艾未未的关注和对中国人权方面的批评已经大多见报。这里让我们看到一般不被媒体报道的一个个普通公民对艾未未的关注。这种关注来自世界各地,代表个人,而且基本上都署上真实姓名。在中国人普遍不能为艾未未发声的情况下,这些是非常难得的声音。

上面就是留言的一部分。希望有更多人能够帮助翻译或校对这些留言,以方便中国读者的阅读。志愿者请发送邮件到:
loveaiww@gmail.com

其余的朋友请装载到GFW内部去。

吉软糖

No comments:

Post a comment